dijous, 20 de desembre del 2012

200 ANYS DELS CONTES DELS GERMANS GRIMM

El 20 desembre de 1812 va sortir la primera edició dels contes recopilats pels germans Jacob i Wilhelm Grimm, un llibre destinat a convertir-se en un dels més coneguts del món. Des de llavors, els contes dels germans Grimm, tal com se'ls coneix, han estat traduïts a 170 llengües, i des del 2005 la primera edició, que es troba a la ciutat de Kassel, forma part del Patrimoni Cultural de la Humanitat.
El bicentenari d'aquesta primera edició servirà a Alemanya per començar l'anomenat Any Grimm, que es prolongarà durant tot el 2013 i que tindrà com a epicentre Kassel, la ciutat on van viure els dos germans entre el 1798 i el 1841.
L'èxit dels contes no va ser immediat. Al començament, a molts lectors no els agradava per l'excés de detalls cruels que incloïen.

La recol·lecció de contes va començar cap al 1806 i, tot i la idea romàntica dels dos germans, d'anar de poble en poble per recuperar històries perdudes, també van realitzar col·leccions de sagues i de poemes.  
Molts dels contes   ja havien estaven inclosos en la col·lecció de l'autor barroc francès Charles Perraul  com La Caputxeta vermella o La VEntafocs entre d'altres; però els GRimm els van adaptar per nens i van afegir més relat.

El bicentenari d'aquesta primera edició a  Alemanya    s'ha declarat l'any 2013 com   Any Grimm, que es prolongarà durant tot el 2013 i que tindrà com  a centre la ciutat de  Kassel, on van viure els dos germans entre el 1798 i el 1841. També s'ha editat un segell conmemoratiu.



                       
                                                          
La Ventafocs                                                                                           La Caputxeta  vermella





 

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada