Hem descobert una web de poesia que segur us interessarà: Poetry translation Centre.
Hi podem trobar un grapat de poetes i poemes, escrits en el seu idioma
original i traduïts a l'anglès. El poema dona tres possibilitats de
llegir-ho: la versió original, la versió traduïda literalment i la
versió final de la traducció. Així, doncs, és un lloc que pedagògicament
és molt interessant, sobretot des de la vessant poètica i de
l'aprenentatge de llengües.
El Centre de Traducció de Poesia va ser creat per la poetessa Sarah Maguire al 2004 per traduir la poesia contemporània d'Àfrica, Àsia i Amèrica Llatina a un nivell literari alt, viure i difondre la seua riquesa entre la comunitat anglesa -una tasca molt interessant-. La web té el recolzament d'Arts Council England i d'Esmée Fairbairn Foundation.
Podem fer la recerca per poetes, poemes, traductors, novetats, articles, etc. Però a més a més trobem molt de material poètic en audio -podcasts- que podem descarregar-se gratuïtament en iTunes. Us aconsellem que entreu a la web i aneu escorcollant.
I si us ha agradat ja ens direu alguna cosa al lloc dels comentaris.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada